Dire presque la même chose, expériences de traduction
EAN13
9782253084532
ISBN
978-2-253-08453-2
Éditeur
Le Livre de poche
Date de publication
Collection
Biblio Essais (31646)
Nombre de pages
512
Dimensions
17,5 x 11 x 2,5 cm
Poids
270 g
Langue
français
Langue d'origine
français
Code dewey
418.02
Fiches UNIMARC
S'identifier

Dire presque la même chose

expériences de traduction

De

Le Livre de poche

Biblio Essais

Indisponible

Ce livre est en stock chez 2 confrères du réseau leslibraires.fr,

Cliquez ici pour le commander
Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d’exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu’on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n’est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde.
S'identifier pour envoyer des commentaires.