Le Coran, autre lecture, autre traduction
EAN13
9782815902915
Éditeur
Editions de l'Aube
Date de publication
Collection
Monde en cours
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le Coran, autre lecture, autre traduction

Editions de l'Aube

Monde en cours

Indisponible
« Dégager la lecture du Coran de son appareil juridique et cultuel, revenir à
une approche poétique et spirituelle, tel est le sens de cette nouvelle
traduction. Confisqué par une exégèse dogmatique ou, pire, par “des aînés
barbus et enturbannés qui tuent”, le Coran doit pouvoir se lire, selon Youssef
Seddik, comme l’Odyssée, comme les livres de Julien Gracq ou de Maurice
Blanchot, de Heidegger ou de Derrida. Youssef Seddik resitue son travail dans
une interrogation sur l’acte de lire qui interpelle tous les amoureux de la
chose écrite, bien au-delà de la question du Coran. »Catherine Bédarida, Le
Monde« Cet ouvrage novateur de Youssef Seddik place la réflexion sur l’islam
bien au-delà des mesquineries ressassées par l’actualité médiatique : il
stimule la réflexion, ouvre des perspectives et conduit à repenser la place
que devrait tenir la culture musulmane dans l’héritage européen. » Gilbert
Grandguillaume, La Quinzaine littéraireYoussef Seddik, philosophe et
anthropologue, helléniste et arabisant, a publié de nombreux ouvrages, dont,
chez le même éditeur,​ Nous n’avons jamais lu le Coran​ et​ L'Arrivant du
soir​.
S'identifier pour envoyer des commentaires.