La lampe de la discorde, poèmes
EAN13
9782729118891
ISBN
978-2-7291-1889-1
Éditeur
La Différence
Date de publication
Collection
FLEUVE ET ECHO
Nombre de pages
240
Dimensions
20,1 x 13 x 1,4 cm
Poids
248 g
Langue
français
Langue d'origine
arabe
Code dewey
892.716
Fiches UNIMARC
S'identifier

La lampe de la discorde

poèmes

De

Traduit par

La Différence

Fleuve Et Echo

Indisponible
Abdo Wazen est né à Beyrouth en 1957. Auteur de six recueils poétiques en langue arabe, l’un récit érotique : Le Jardin des sens (1993) – censuré à sa sortie au Liban pour « luxure et libertinage » – et de plusieurs essais consacrés à des mystiques comme Hallâj, saint Jean de la Croix et Thérèse d’Avila, il est aussi traducteur en arabe de nombreux poètes français, dont Baudelaire, René Char, Pierre-Jean Jouve, Prévert… Il est rédacteur en chef des pages culturelles du quotidien panarabe Al-Hayat.

Une poésie hantée par les thématiques de la perte, du vide et de la mort mais qui célèbre aussi la passion amoureuse. Premier recueil du poète libanais Abdo Wazen traduit en langue française et présenté en édition bilingue.

Ses Yeux

Lorsqu’elle a fermé les yeux

Elle n’a pas senti la lumière qui

Durcissait tel le sel.

Elle a fermé les yeux pour éclairer leur forêt,

Pour étreindre la nuit et ses anémones,

Pour cacher le ciel qui s’étend dans leur vastitude.

Lorsque l’ombre obscure lui est apparue

Elle a fermé les yeux pour la capturer.

Mais elle ne les a plus jamais ouverts.

« Dans les poèmes d’Abdo Wazen le bonheur et la douleur de vivre se côtoient de très près et se lient intimement, sans que jamais la seconde ne parvienne à offusquer le premier. [...] Il prend avec ferveur l’exacte mesure du séjour humain et tient entre ses mains la rose de la lumière en ouvrant pour nous le livre du jour. »

Jean-Michel Maulpoix.
S'identifier pour envoyer des commentaires.