- EAN13
- 9782406105107
- ISBN
- 978-2-406-10510-7
- Éditeur
- Classiques Garnier
- Date de publication
- 27/01/2021
- Collection
- TRANSLATIO (6)
- Nombre de pages
- 263
- Dimensions
- 22,6 x 15,5 x 2 cm
- Poids
- 482 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Traduire les sciences humaines
De Tatiana Milliaressi, Christian Berner
Classiques Garnier
Translatio
La traduction des sciences humaines a sa spécificité propre, elle est différente de la traduction littéraire et de la traduction spécialisée. Philosophes, linguistes et philologues réfléchissent ici sur la traduction en sciences humaines autour de quatre approches complémentaires : théorique, philosophique, méthodologique (à partir des traductions de philosophie, de linguistique et des textes anciens) et pratique (dans un contexte actuel de multilinguisme et d'internationalisation de la recherche). Ce recueil est destiné à tous ceux qui s'intéressent à la traduction et à la diversité des langues.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
La traduction épistémique : entre poésie et prose, Traduire ou interpréter ?Tatiana MilliaressiPresses Universitaires du Septentrion
-
La traduction : philosophie et tradition, Interpréter/traduireTatiana Milliaressi, Christian BernerPresses Universitaires du Septentrion
-
De la linguistique à la traductologie, Interpréter/traduireTatiana MilliaressiPresses Universitaires du Septentrion
-
Herméneutique, Pour une logique du discours individuelFriedrich Daniel Ernst SchleiermacherPresses Universitaires du Septentrion
-
Essai d'un art universel de l'interprétationChristian Berner, Georg Friedrich MeierPresses Universitaires du Septentrion
-
La vie historique, Manuscrits relatifs à une suite de l'édification du monde historique dans les sciences de l'espritWilhelm DiltheyPresses Universitaires du Septentrion