- EAN13
- 9791090062337
- ISBN
- 979-10-90062-33-7
- Éditeur
- IXe éditions
- Date de publication
- 06/2016
- Collection
- XX-Y-Z
- Nombre de pages
- 224
- Dimensions
- 20 x 15,5 cm
- Poids
- 305 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 306
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
L'Académie contre la langue française
Le dossier "féminisation"
Avec Yannick Chevalier, Éliane Viennot
IXe éditions
Xx-Y-Z
Ce livre est en stock chez un confrère du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commanderLa langue française a-t-elle besoin d'être féminisée ? : rencontre avec Eliane Viennot
Depuis les années 1980, les efforts pour promouvoir un langage moins sexiste ont été présentés comme une « féminisation » : d’abord du vocabulaire des métiers, titres et fonctions, ensuite de la langue elle-même. Ces efforts, qu’ils soient militants ou non, ont soulevé des protestations récurrentes, souvent violentes, de personnes ou d’institutions dénonçant ces initiatives comme contraires au « génie de la langue », venues d’une confusion entre le domaine de la grammaire et celui de la société, sous la pression de féministes désormais en capacité d’imposer leurs vues mais toujours dépourvues de raison ou de savoir. La réalité est toute autre. C’est parce que le « génie » en question est relativement égalitaire, et qu’il s’exprime aujourd’hui dans une société qui a fini par admettre le principe de l’égalité entre les sexes, qu’il retrouve peu à peu ses droits, après une longue période de masculinisation forcée à laquelle les locuteurs et locutrices ont beaucoup résisté. Et c’est pour cette même raison qu’on peut aujourd’hui espérer agir en vue d’une véritable égalité dans nos façons d’écrire et de parler.
Auteure de l'ouvrage "Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin" et co-auteure de "L'Académie contre la langue française" (éditions iXe), c'est avec un plaisir non dissimulé que nous recevrons Éliane Viennot, professeure émérite de littérature française de la Renaissance à l'Université Jean Monnet et militante féministe.
Modération: Noomi B.Grusig, traductrice invitée dans le cadre de "D'un pays l'autre". Elle a notamment traduit des textes de bell hooks, Julia Serano, et est la fondatrice des éditions militantes et féministes Hystériques&Associées.
Une rencontre organisée dans le cadre de "D'un pays l'autre", festival dédié à la traduction littéraire, en partenariat avec les éditions La Contre Allée et le laboratoire Cecille de l'Université de Lille.
-
L'Académie contre la langue française, Le dossier "féminisation"Yannick Chevalier, Éliane ViennotIXe éditions
Autres contributions de...
-
La Syllepse, Figure stylistiqueColloque La syllepse, figure stylistiquePresses Universitaires de Lyon
-
Seize études sur Marguerite de Valois, ses proches, son oeuvre, son temps, son mytheÉliane ViennotClassiques Garnier
-
Seize études sur Marguerite de Valois, ses proches, son oeuvre, son temps, son mytheÉliane ViennotClassiques Garnier
-
4, L'âge d'or de l'ordre masculin. La France, les femmes et le pouvoir 1804 - 1860Éliane Viennot"CNRS Éditions"
-
1, Femmes et littérature, Une histoire culturelle, tome I : Moyen Âge- XVIIIᵉ siècleJoan E. DeJean, Edwige Keller-Rahbé, Christie McDonald Vance, Éliane Viennot, Martine Reid, Jacqueline Cerquiglini-TouletFolio